发新话题
打印

请教茶博士!!!

请教茶博士!!!

本人在茶精品2009。01-01期的武当有机道茶一篇中“神龙尝百草,日遇七十二毒,得茶而解之”

现请教是龙在此作何解。

正确的是否应该是:“神龙尝百草,日遇七十二毒,得荼而解之”

望博士赐教谢谢!!!
洮婲塢裏洮婲庵,洮婲庵裏洮婲佡。洮婲佡亼種洮樹,叒摘洮婲換酒錢.

TOP

感谢人茶一品对《茶精品》的关注!

“神农尝百草,日遇七十二毒,得荼而解之”是原文。而在古代,“荼”即为现在所说的茶。可能所以“得荼而解之”和“得茶而解之”所指为同一个意思,只是作者可能出于通俗易懂之原因,未按照原文写“得荼而解之”,而直接写成“得茶而解之”了。
而神龙尝百草,应该是神农尝百草。所以我想这里应该是我们的工作人员误把“神农”写成“神龙”了  十分感谢你指出的错误。以后还望多多指教。我们将一如既往的提高自己,为大家提供更好的刊物。谢谢!

[ 本帖最后由 茶博士 于 2009-3-2 15:53 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

谢谢!!!
洮婲塢裏洮婲庵,洮婲庵裏洮婲佡。洮婲佡亼種洮樹,叒摘洮婲換酒錢.

TOP

发新话题